Henri de Lubac: Glauben aus der Liebe. Johannes 1992

französisches Original: Catholicisme. Les aspects sociaux du dogme, 1938

Auf dem Podium der Meisterschaft der schlechtübersetztesten Buchtitel verdient „Glauben aus der Liebe“ mindestens Platz 2. Das Buch hätte natürlich einfach „Katholizismus“ heißen müssen, wie das französische Original. (Platz 1 hält unbescholten Bernanos „Dialog der Karmelitinnen“, dessen offizieller deutscher Titel nicht zitiert werden braucht.)

Catholicisme ist eine wunderbare theologische Summa, die die Kirchenväter als Zeugen nimmt und alte Schätze neu zutage fördert. Man kommt aus Lubacs historischem Bad völlig erfrischt, gestärkt und geistig gewachsen hervor.

Online verfügbar immerhin auf englisch, hier.




Bloggen auf WordPress.com.